沒有”黑加白日“,此處是黑家白日的意思是:不分晝夜,整天整夜。也叫做:黑價白日。
典故出處: 清·曹雪芹《紅樓夢》第38回:“賈母笑道:‘明日叫妳黑家白日跟著我,我倒常笑笑兒,也不許妳回屋裏去。’“
黑:
1、像墨和煤那樣的顏色,與“白”相對:黑白。
2、暗,光線不足:黑暗。黑夜。
3、隱蔽的,非法的:黑社會。
4、惡毒:黑心。
5、姓。
家:
1、***同生活的眷屬和他們所住的地方:家庭、家眷,家長,家園、家譜、家塾、家鄉、家風、家訓、家規、家喻戶曉、如數家珍。
2、家庭所在的地方:回家。老家。安家。
3、對人稱自己的尊長、親屬:家祖、家父、家翁、家母、家慈。
4、家裏養的,不是野生的:家畜、家禽。
5、經營某種行業的人家或有某種身份的人家:酒家、農家。
6、掌握某種專門學識或有豐富實踐經驗及從事某種專門活動的人:專家、作家、科學家。
白:
1、雪花或乳汁那樣的顏色:白色、白米。
2、明亮:白晝、白日做夢。
3、清楚:明白、不白之冤。
4、純潔:壹生清白、白璧無瑕。
日:
1、離地球最近的恒星(亦稱“太陽”):日月星辰。
2、白天:與“夜”相對。
3、天:壹晝夜:多日不見。今日。日程。